Introducción


Beatus ille es una locución  latina que se traduce "feliz aquel". Se trata de las dos primeras palabras de uno de los épodos más famosos del poeta latino Horacio. El  poema canta las excelencias de la vida en el campo además de mostrar aprecio por la vida tranquila frente a la agitación de la vida mundana y frívola y de sus preocupaciones.
Durante el Renacimiento, fray  Luís de León tradujo el poema horaciano, que luego sirvió de base para su "Oda a la vida retirada"
En la misma época el poeta francés Joachin du Bellay abanderado de la Pléyade, escribió el soneto "Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage" ("Feliz quien, como Ulises, hizo un buen viaje"). En su poema presenta una variante del tópico, exaltando no la vida solitaria, sino la vida viajera que viene a terminar en la tranquilidad de la patria.

Beatus ille es una locución latina que ha llegado a nuestros días y que puede ser usada en cualquier idioma. En la asignatura de Latín  aprendes a conocer estas locuciones latinas, para poder entenderlas cuando las lees o las escuchas, o para poderlas usarlas tú también.
Esta webquest te ayudará con las locuciones latinas de uso actual.